Linux中文化之kde2.1.1汉化篇
发表于:2007-07-04来源:作者:点击数:
标签:
KDE 2.1.1 于3月26日星期一发行 . 该版本包括了linuxforum成员Rigel为 KDE 2.1 写的中文补丁. 同时 KDE 中文翻译队伍的负责人 Wan Jian 修正了有问题的 po 文件, 这样 KDE 2.1.1 就成了第一个无需补丁支持简体中文的 KDE 版本. 我得到消息后,第一时间下载到
KDE 2.1.1 于3月26日星期一发行 . 该版本包括了linuxforum成员Rigel为 KDE 2.1 写的中文补丁. 同时 KDE 中文翻译队伍的负责人 Wan Jian 修正了有问题的 po
文件, 这样 KDE 2.1.1 就成了第一个无需补丁支持简体中文的 KDE 版本.
我得到消息后,第一时间下载到kde2.1.1的软件包,我用的是redhat 7.1B2版本,在网站上没有提供redhat 7的rpm包,我只有用bz2软件包了。
我已经安装了qt-2.2.4的rpm包,所以就可以直接开始安装,其他同志最好用qt-2.3
一,安装kde2.1.1
首先把下载的bz2包拷贝到/usr/local/kde下,用bunzip2和tar解包
如:bunzip2 kdelibs-2.1.1.tar.bz2
tar xvf kdelibs-2.1.1.tar
注意:安装kde必须安装kdelibs和kdebase,强烈要求安装kdesupport,其它都为选装,我当然全装了,我的机器为celeron 600,128M,足足用了两个晚上才编译完,怕麻烦的人还是等rpm包吧!!
修改~/.bash_profile
PATH=/usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin:$PATH:$HOME/bin:/usr/local/bin:/usr/lib/qt-2.2.4/bin:/usr/local/kde/bin
BASH_ENV=$HOME/.bashrc
USERNAME="root"
Q
TDIR="/usr/lib/qt-2.2.4"
KDEDIR="/usr/local/kde/"
export USERNAME BASH_ENV PATH QTDIR KDEDIR
export LANG=zh_CN.GB2312
export LC_ALL=zh_CN.GB2312
export XMODIFIERS=@im=Chinput
进入/usr/local/kde/kdelibs目录
./configure
make
make install
编译极耗时间,去喝喝茶吧!
接着编译其它软件包,完成后修改~/.xinitrc
rm ~/.xinitrc
cat >.xinitrc
startkde
Ctrl-D
二,安装中文字库release
我喜欢简单,所以直接用bluepoint linux 2.0的一些rpm包
rpm -Uhv bluepoint-release-2.0-1BP.noarch.rpm
rpm -Uhv XFree86-zhfont-3.3.5-1.i386.rpm
需要这些软件的人可到http://www.linuxaid.com.cn/engineer/hubertzou/下载。
关闭xfs,修改/etc/X11/XF86Config-4:
Section "Files"
# FontPath "
unix/:7100"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc:unscaled"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi:unscaled"
FontPath "/usr/share/zhfont/X11/"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/chinese/"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/"
FontPath "/usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi/"
EndSection
三,安装Chinput 3.0.1
下载到Chinput-3.0.1.tar.gz
pth-1.3.7-1.i386.rpm
unicon2-im.tar.gz
zh_CN
首先安装pth
rpm -Uhv pth-1.3.7-1.i386.rpm
接着,tar zxvf unicon2-im.tar.gz
mv unicon2 /usr/lib/
编译新 locale,以 root 身份执行:localedef -f GB2312 -i zh_CN zh_CN.gb2312若无错误提示,则编译成功,在 /usr/lib/locale 下会增加 zh_CN.gb2312 目录。
确定在 /usr/lib/gconv/gconv-modules 文件中包含了 alias GB2312-1980// EUC-CN// 一行,
若没有,加入它。在redhat7.1b2中已有
"alias GB2312// EUC-CN//"
"alias csGB2312// EUC-CN//"
"alias CN-GB// EUC-CN//"
但我还是加上"alias GB2312-1980// EUC-CN//"
好,我们开始安装Chinput
tar zxvf Chinput-3.0.1.tar.gz
cd Chinput-3.0.1
make
make install
进入usr/lib
ln -s libs
tdc++-2-libc6.1-1-2.9.0.so libstdc++-libc6.1-2.so.3
再修改 /usr/lib/ZWinPro/Chinput.ad 文件:
由于 XFree86 没有自带的 BIG5 码字体,若你不需要输入 BIG5 码字符,则对 Chinput.ad 做以下
调整:
...
chinput.gblocale = zh_CN.gb2312
chinput.big5locale = zh_CN.gb2312
...
chinput.gbfont = -*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-gb2312.1980-0
chinput.big5font = -*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-gb2312.1980-0
注意:在 Chinput.ad 的字体定义中,不能出现空格,这是由于 Chinput 的限制。
四,调整kde
重启动后,用startx进入kde.修改字符集,改选字符,退出在进入kde
一切正常,所有的菜单都显现汉字,不过小问题总是有的, 是 QT 的毛病,都算不错了
原文转自:http://www.ltesting.net