(1)本地化测试对语言的要求较高
不仅要准确理解英文(测试的全部文档,例如测试计划、测试用例、测试管理文档、工作邮件都是英文的),还要使用本地化母语人员进行本地化测试,例如测试简体中文的本地化产品,我们中国大陆人完全胜任。而测试德语本地化软件,需要母语是德语的测试人员才能满足要求。
(2)本地化测试以手工测试为主,但是经常使用许多定制的专用测试程序
手工测试是本地化测试的主要方法,为了提高效率,满足特定测试需要,经常使用各种专门的测试工具。一般这些测试工具都是开发英文软件的公司开发人员或测试开发人员开发的。
(3)本地化测试通常采用外包测试进行
为了降低成本,保证测试质量,国外大的软件开发公司都把本地化的产品外包给各个不同的专业本地化服务公司,软件公司负责提供测试技术指导和测试进度管理。
(4)本地化测试的缺陷具有规律性特征
本地化缺陷主要包括语言质量缺陷、用户界面布局缺陷、本地化功能缺陷等,这些缺陷具有比较明显的特征,采用规范的测试流程,可以发现绝大多数缺陷。
(5)本地化测试特别强调交流和沟通
由于实行外包测试,本地化测试公司要经常与位于国外的软件开发公司进行有效交流,以便使测试按照计划和质量完成。有些项目需要每天与客户交流,发送进度报告。更多的是每周报告进度,进行电话会议,电子邮件等交流。此外,本地化测试公司内部的测试团队成员也经常交流彼此的进度和问题。
(6)本地化测试属于发展比较迅速的专业测试
由于中国属于较大的软件消费市场,国外大的软件公司为了在中国获得更多的软件销售利润,越来越多的软件都要进行中文本地化。另一方面,中国成为新兴的软件外包服务提供国,国外公司逐渐把软件外包测试放在中国进行。这样,本地化测试就不断发展起来,目前中国很多大型本地化服务公司的本地化测试业务都呈现稳定增长的态势。
文章来源于领测软件测试网 https://www.ltesting.net/