揭密软件本地化错误
下面对本地化软件的错误的四种典型类型进行分类讨论,探讨错误的表现特征,产生的原因,测试要求,发现错误的方法。
翻译错误:
(1) 产生原因:
1) 翻译人员不熟悉翻译要求。
2) 翻译人员 工作 疏漏。
3) 用户界面的翻译与标准词汇表不一致。
(2) 表现特征:
1) 应该翻译而没有翻译的英文字符。
2) 不应该翻译而翻译的中文字词。
3) 错误翻译的字词。
4) 只在本地化版本中存在该类型错误。
5) 较多隐含在对话框各控件以及帮助文档中。
(3) 测试要求:
1) 明确需要翻译和不需要翻译的内容。
2) 明确正确的翻译方式。
3) 根据术语表,确认术语翻译的正确性与一致性。
延伸阅读
文章来源于领测软件测试网 https://www.ltesting.net/