● 验证带有数据分割符的输入时间、日期和数值。
● 纸张和信封的大小和打印的正确性。
● 区域有关的度量衡的处理功能。
四、软件本地化能力测试的方法
本地化能力测试的目的是验证被测软件的用户界面不用修改代码,就能够容易地被翻译成任何目标语言。
为了快速有效的测试软件的本地化能力,常用以下的测试方法:
1、测试伪本地化版本
伪本地化版本测试可以不用实际本地化,就能够发现在本地化过程中的用户界面的翻译错误。镜像技术也是伪本地化版本测试的常用技术,发现一些本地化过程中的控件布局方面的错误。
2、检查程序的代码
在检查程序的代码时,确保代码满足下列要求:
● 所有资源都独立于代码,并且以标准的资源格式编写。
● 不用指针算法来计算字符串长度、访问字符串元素。
● 不是通过剥离或串联,在运行时构建字符串。
● 没有假设字符串缓冲区的固定长度。
● 不在图标和位图内包含需要本地化的文本。
● 不存在对驱动器和文件名或者注册键的假设。
3、检查用户界面和文档
确保用户界面和文档中所用的术语清晰、一致、明确。当用户界面和文档提到相同的特性,是用的术语不一致,或者当文档使用了太多的技术行话时,会使本地化过程增减很大难度。如果本地化能力依赖于伪本地化,更应该注重检查文档的内容。
4、选择实际的本地化版本进行测试
虽然针对伪本地化版本的测试能够发现很多本地化能力方面的问题,但是仍然不能代替对实际的本地化版本进行本地化能力的测试。在选择合适的本地化版本时,通常考虑以下方面:
● 选择熟悉的可以迅速创建和测试的本地化语言版本。
● 选择特别容易暴露本地化问题的语言版本。
● 选择非常重要的目标市场的语言版本。
文章来源于领测软件测试网 https://www.ltesting.net/